Literatura timór: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
k kategoria
Sem resumo de edição
Liña 62:
 
Literatura ne’ebé hakerek husi timoroan sira baibain uza de’it [[lia-portugés]], uitoan de’it maka lae. Sira haree katak rezisténsia, identidade no nasionalidade mós liuhosi [[lia-portugés]]. Ami fiar katak jerasaun agora ne’e daudaun, ne’ebé hahú ona atu kore an husi presaun kulturál ne’ebé hetan durante tinan barak bainhira tenke dekór de’it ''Pancasila'' ho [[lia-indonézia]], sei hamosu la kleur mós [[literatura]] foun ida buras iha [[lia-tetun]].
 
 
==Bibliografia==
 
* '''Esperança''', João Paulo T. – ''Haree liu de’it ba literatura kona-ba Timór'', in: «Várzea de Letras – Jornal literário do Departamento de Língua Portuguesa da UNTL», Díli (Timor-Leste), (nº 08), Setembro 2004, p. 2-3
* '''Esperança''', João Paulo T. - ''Um brevíssimo olhar sobre a Literatura de Timor'', in: «Mealibra – Revista de Cultura», Viana do Castelo (Portugal), Centro Cultural do Alto Minho, série 3 (16), Verão 2005, p. 131-134
* '''Esperança''', João Paulo T. – ''Peneer meselo laa Literatura kidia-laa Timór'', in: «Várzea de Letras – Jornal literário do Departamento de Língua Portuguesa da UNTL», Díli (Timor-Leste), Dezembro 2005, p. 3-4
* '''Esperança''', João Paulo Tavares ''et al'' – ''O que é a lusofonia/ Saída maka luzofonia''. Díli, Instituto Camões, 2005
 
== Ligasaun ba li'ur ==
Linha 69 ⟶ 77:
* [http://www.instituto-camoes.pt/revista/revista14p.htm O Timor de Ruy Cinatti] - ho portugés
* [http://www.espacoacademico.com.br/018/18eva.htm A língua da travessia – Luís Cardoso] - ho portugés
* [http://www.freewebs.com/jpesperanca/index.htm Textos sobre Timor e outros amores] - testu oioin kona-ba literatura no kultura Timór nian, hakerek ho tetun, tokodede no mós portugés.
* [http://jpesperanca.blogspot.com Hanoin oin-oin] - blog ne'ebé hakerek ho portugés no tetun (no dala ruma tokodede) kona-ba asuntu oin-oin Timór nian, inklui mós literatura.
 
 
[[Category:Timór Lorosa'e]]